Disponible en Epub sur ce lien « A mon réveil ce matin, je n'arrêtais pas de pleurer car cet endroit n'est pas ma maison, même si tout le monde dit que ça l'est. Mère Rose me manque ainsi que tous les enfants et là, Mum, ma vraie maman me manque plus que jamais. Quand j'étais petite Mum me prenait toujours dans ses bras quand je pleurais en me disant...
Ce catalogue prend en compte l'½uvre de l'artiste Annie Rosès dans sa globalité, il dévoile l'envergure de sa création artistique : gravures, dessins, peintures, sculptures, art vidéo et installations réalisées tant en France, qu'en Nouvelle-Calédonie ou en Océanie (Vanuatu, Australie, Polynésie française, Nouvelle-Zélande).Il est documenté par des textes...
"Mwakaa, the pathways of Kanak Tradition" is a stroll through Kanak country.
Orstom éditions, 1993.Ouvrage épuisé.Très bon état général.
Examen systématique de tous les problèmes de la préhistoire. Résumé de la vie traditionnelle de la Nouvelle-Calédonie.
Dans tout le Pacifique Sud, la réhabilitation actuelle des traditions, longtemps stigmatisées, s'exprime par des mises en spectacle ritualisées donnant à voir la culture en tant que symbole d'identité nationale. La sacralisation de la « Coutume » et la célébration nationaliste des cultures traditionnelles, loin de représenter des formes de résistance à la...
Éditions de l'ORSTOM, 1987. Bon état général. Couverture un peu défraîchie et cornée.
Publication de la Société des Océanistes n°25, Musée de l’Homme, Paris 1975. Préface Instructions Chapitre I. Introduction Chapitre II. Méthode de travail. Les traditions les symboles Chapitre III. Synthèses historiques. Les Eletok Chapitre IV. Les Anciens clans Chapitre V. L’arrivée des “vraies ignames”. Le cycle de Ma Chapitre VI. Le cycle de...
Actes du colloque de 2014 sur « Le droit de la santé en Nouvelle-Calédonie : de la médecine traditionnelle à la bioéthique ».Sous le haut patronage de la Commission nationale française pour l’Unesco.Sous la direction de Guylène Nicolas.
Traduction en marquisien du livre français le plus lu et le plus traduit dans le monde.Ce chef-d’œuvre de la littérature est traduit par Tehaumate Tetahiotupa et publié avec les dessins de l’auteur, Antoine de Saint-Exupéry.Traduction en tahitien du livre français le plus lu et le plus traduit dans le monde.Ce chef-d’œuvre de la littérature est traduit...
Lémé, une petite fille kanak de Nouvelle-Calédonie, tresse de ses mains habiles paniers, manteaux de paille, ceintures et colliers. Elle représente la majesté des montagnes, l'élégance des flèches faîtières des cases, la douceur de la vie et suscite l'admiration de tous. Un lien fort et magique lie Lémé au monde des origines et ses doigts dépassent les...
Ce livre présente plus de 60 recettes originales de l’île de Futuna, ainsi qu’une étude des traditions culinaires qui tendent à disparaître du fait de l’introduction des aliments et des habitudes de consommation occidentales.
Ce recueil de textes issus de la tradition orale kanak, transcrits et traduits par Wanir Welepane, est un témoignage du patrimoine de Tiga, une des îles Loyauté de Nouvelle-Calédonie.
Dans sa thèse de doctorat, l'auteure montre, en 1990, que la cause de l'échec scolaire des Océaniens, dont les Mélanésiens, est le passage de leur langue maternelle non écrite à une langue d'enseignement écrite. En 1997 et 1998, l'application positive de ses propositions dans une école maternelle à Thio permet d'affirmer que le plurilinguisme et le...
Les peuples aborigènes d’Australie ont transmis oralement à leur descendance l’histoire de leurs origines. Ainsi, ont pris vie les récits du Dreaming qui racontent comment des êtres surnaturels ont façonné le monde et pourquoi le respect de l’équilibre de la nature est essentiel. Découvrez, à travers ces contes fabuleux et exotiques, l’héritage de la plus...
Disponible en Epub sur ce lien Annie Baert reconstitue l'histoire véridique d'une femme du XVIe siècle, doña Isabel Barreto, l'épouse d'Alvaro de Mendana, le fameux « découvreur » espagnol des îles Marquises, auteur du premier contact connu entre des Polynésiens et des Européens. Elle utilise un procédé narratif maintes fois employé dans les romans...
Ce livre est co-écrit par des psychologues cliniciens, des tradi-praticiens kanaké et un ancien directeur hospitalier. Il présente des données géographiques, démographiques, mythiques et historiques, avant de décrire l'organisation du système de santé publique en Nouvelle-Calédonie. Les auteurs fournissent une évaluation chiffrée des défis de la santé...
Simone Grand décrit les soins traditionnels et la place qu’ils occupent au sein du triangle polynésien. En confrontant l’approche des tradipraticiens, basée sur des pratiques et méthodes ancestrales, à la médecine conventionnelle occidentale, elle livre des clés de compréhension sur un sujet dont l’intérêt ne cesse de grandir.
Sunny Moana'Ura Walker est une figure du paysage culturel polynésien. Ce roman biographique retrace son parcours de vie atypique et le révèle aux trois âge de sa vie qui l'a mené jusqu'au marae Tupuhaea, dans la vallée de Hamuta. À travers son témoignage, nous voyageons dans le temps et dans l'espace, du Rurutu de la fin des années cinquante jusqu'au...
Recueil bilingue (iaai-français) de douze contes traditionnels d’Ouvéa, une des îles Loyauté de Nouvelle-Calédonie.
L’originalité de ce livre de référence, édité pour la première fois en 1986, réside dans les utilisations médicinales de plantes et dans une présentation très illustrée de la flore de Polynésie.Cette nouvelle édition de 2019 (revue et augmentée) est illustrée de 15 planches couleur, avec 135 photos de plantes, de nombreux croquis, schémas et photographies...
S'inspirant de croyances kanak, ce conte moderne mêle la fantaisie à la réflexion. Vous y trouverez des compagnons ordinaires du narrateur, du balbuzard au héron de la mangrove, et un esprit kanak qui lui livre la clef de la création et de la connaissance. Trait d'union insolite entre la philosophie ou les arts occidentaux, et les croyances et traditions...
Racontée par Sophie Koicé à l'île des Pins en 1983, ce récit est adapté d'une histoire de tradition orale nââ kwênyii. Mââgenin est un dieu-serpent dont le lieu de culte se situe à Oro à l'île des Pins. Le serpent plature (Laticauda ou serpent de mer) est un esprit ancestral important dans l'ensemble du pays kanak. Sur l'île des Pins, Mââgenin le serpent,...
Donne et présente 60 contes de la tradition mélanésienne, collectés et commentés par cinq spécialistes. Fruit de longues années de travail. Les textes sont regroupés en 10 thèmes et suivis d'une genèse loyaltienne et d'une tentative d'interprétation structuraliste de la mythologie calédonienne. Une vingtaine d'illustrations dont huit cartes complètent...
Karl von den Steinen, un grand ethnologue allemand, a parcouru l’archipel marquisien à la fin du XIXe siècle, a demandé aux « tuhuna », les maîtres-tatoueurs, de dessiner pour lui leurs motifs traditionnels et de les décrire, passant des mots aux gestes et aux styles du tatouage masculin et féminin.Les voici aujourd’hui restitués dans cet ouvrage.
Dans cet album illustré, Annie Petit nous raconte une histoire pleine de légèreté, de fantaisie et de couleurs, qui permet de présenter aux enfants les mystères et la beauté de la baie des Tortues de Nouvelle-Calédonie et d'aborder les thèmes de la solidarité et du handicap. Les illustrations de Hélène Let donnent de la couleur au texte et reflètent la...
Éditions Grain de sable, 1995.Livre épuisé.Couverture légèrement abîmée aux coins mais intérieur en bon état.
Immersion en terres hawaiiennes dans un décor idyllique pimenté d’un savoureux pidgin local… et l’envers de la carte postale à travers six nouvelles éblouissantes !La jeune auteure Kristiana Kahakauwila parvient à saisir avec élégance, brutalité, humour et profondeur, les tensions qui secouent l’archipel. De la jeune femme impatiente de venger son père...
In her doctoral dissertation, the author showed in 1990 that the cause of failure at school among Pacific Islanders, including the Kanak population, is the transition from their nonwritten native language to a written teaching language. In 1997 and 1998, implementing the author’s propositions in a nursery school in Thio made it possible to assert that...
Dans cet ouvrage d'ethnolinguistique, Alban Bensa et Jean-Claude Rivierre, présentent, en Païcî, trente et un contes traditionnels. Chaque conte est précédé d'une mise en contexte et accompagné d'une traduction en français. Ces textes permettent une approche du monde kanak ancien et actuel, en faisant passer de l'oral à l'écrit tout un patrimoine.
Troisième volume de la thèse d'État de Michel Aufray consacrée à l'oralité en Océanie et dans lequel il analyse comment les enseignements insufflés par les berceuses collectées et le riche éventail de versions du « Rat et le poulpe », thème transocéanique, outil de transmission qu’ont adapté à leur environnement, leur équilibre socio-culturel, donc à...
Dana est une jeune et brillante scientifique qui vogue d'une relation passagère à l'autre. Les études qu'elle mène dans le cadre de sa profession vont l'amener au Pérou dont elle est chargée d'étudier les plantes médicinales. Elle y rencontre Mirko, un indien militant qui acceptera de lui faire découvrir sa culture et certaines de ses traditions sacrées....
Se fondant sur des témoignages de récits d'aventuriers, sur des écrits de missionnaires et de coloniaux ainsi que sur des synthèses scientifiques, l'archéologue Christophe Sand met au jour l'effondrement démographique survenu dans les sociétés traditionnelles du Pacifique. Il en explique les raisons ainsi que ses conséquences et ses résonances actuelles.
Ce DVD contient le film « Danse petit chef, danse ! » (52 min.) et le bonus « Hip hop kanak » (8 min. 30).À travers la trajectoire singulière de Siman Wenethem, le documentaire « Danse petit chef, danse ! » explore comment l’art, et notamment la danse hip hop, peuvent créer une nouvelle forme de dialogue et d’expression entre la jeunesse calédonienne et...
Cet ouvrage est la première synthèse publiée en français sur la navigation traditionnelle des populations des îles du Pacifique. Dans le sillage des maîtres navigateurs, on découvre comment, à une époque où les autres peuples se limitaient au cabotage, ils explorèrent le plus vaste océan du monde sur des embarcations aux performances étonnantes, ancêtres...
« Le petit prince » est l’œuvre littéraire la plus traduite au monde et sûrement la plus collectionnée. Il est aujourd’hui disponible en futunien !
Comptine animée (format MP4) qui permet d’énumérer de 1 à 10 les ingrédients du bougna, plat traditionnel kanak.
Nouvelle de Léopold Hnacipan, auteur de Nouvelle-Calédonie, sur le thème de la coutume kanak. L'auteur raconte les relations conflictuelles entre deux frères de Lifou lorsque le cadet fuit le mariage que son aîné lui avait arrangé.
Nouvelle de Dick Samuel Ukeiwé, auteur de Nouvelle-Calédonie. Sipo quitte son île protectrice de Lifou pour aller poursuivre ses études à Nouméa. C'est la découverte enthousiasmante de la capitale avec ses promesses de liberté et ses splendeurs. Arrivera-t-il à dompter ses désirs et éviter les pièges de la « grande enchanteresse urbaine » ? Que fera-t-il...